Aponte a câmera aqui e solicite o seu trabalho

Fazemos o seu Trabalho

Ficaríamos muito satisfeitos em poder ajudar você. Entre em contato conosco para solicitar o seu serviço.

(21) 99887- 9815

  • Período

    01/05/2025
  • Status

    Aberto
  • Nota máxima

    100,00%
  • Data Final

    valendo 100% da nota
  • Finalizado

    Não
  • Nota obtida

    100%
  • Data Gabarito/ Feedback

    a definir
  • Data e Hora Atual

    Horário de Brasília
  • Finalizado em

    31/12/2030

As literaturas africanas de língua portuguesa não são apêndices da literatura portuguesa, mas expressões autônomas e críticas que ressignificam

“As literaturas africanas de língua portuguesa não são apêndices da literatura portuguesa, mas expressões autônomas e críticas que ressignificam a língua colonizadora e constroem novas identidades nacionais e continentais.”

(CHAVES, Rita. Literaturas africanas de língua portuguesa: percursos da memória e outros trânsitos. Lisboa: Colibri, 2008, p. 47.)

A língua portuguesa é falada por milhões de pessoas em quatro continentes, mas as literaturas produzidas além de Portugal – como as do Brasil, Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe – muitas vezes são marginalizadas no cânone escolar. Trabalhar com as literaturas lusófonas na escola significa reconhecer a pluralidade cultural e histórica dos povos que falam português, superando uma visão eurocêntrica e colonial.

Com base na leitura do texto teórico e no material de apoio sugerido, redija um texto dissertativo de 20 a 30 linhas, em linguagem acadêmica, respondendo à seguinte pergunta:

“Como a integração das literaturas africanas e de outros países lusófonos no ensino de literatura pode contribuir para uma educação antirracista, decolonial e intercultural?”

Inclua pelo menos uma citação de autoridade no campo (teórico ou documento oficial) e referencie adequadamente.

Bons estudos!

 

MATERIAL DE APOIO:

https://ojs.studiespublicacoes.com.br/ojs/index.php/cadped/article/view/2120/1732

Atividades Relacionadas

Um dos desafios da gestão de projetos está em traduzir expectativas em funcionalidades viáveis. Com base no PMI

“As literaturas africanas de língua portuguesa não são apêndices da literatura portuguesa, mas expressões autônomas e críticas que ressignificam a língua colonizadora e constroem novas identidades nacionais e continentais.” (CHAVES, Rita. Literaturas africanas de língua portuguesa: percursos da memória e outros trânsitos. Lisboa: Colibri, 2008, p. 47.) A língua portuguesa é falada por milhões de […]

1. Crie 3 requisitos para cada exigência do cliente, com clareza e orientação funcional.

“As literaturas africanas de língua portuguesa não são apêndices da literatura portuguesa, mas expressões autônomas e críticas que ressignificam a língua colonizadora e constroem novas identidades nacionais e continentais.” (CHAVES, Rita. Literaturas africanas de língua portuguesa: percursos da memória e outros trânsitos. Lisboa: Colibri, 2008, p. 47.) A língua portuguesa é falada por milhões de […]

Imagine que você foi contratado para desenvolver um sistema de gerenciamento de livros para uma pequena biblioteca.

“As literaturas africanas de língua portuguesa não são apêndices da literatura portuguesa, mas expressões autônomas e críticas que ressignificam a língua colonizadora e constroem novas identidades nacionais e continentais.” (CHAVES, Rita. Literaturas africanas de língua portuguesa: percursos da memória e outros trânsitos. Lisboa: Colibri, 2008, p. 47.) A língua portuguesa é falada por milhões de […]

Etapa 1: Planejamento e Estrutura do Código - Antes de começar a codificar, planeje a estrutura do seu programa.

“As literaturas africanas de língua portuguesa não são apêndices da literatura portuguesa, mas expressões autônomas e críticas que ressignificam a língua colonizadora e constroem novas identidades nacionais e continentais.” (CHAVES, Rita. Literaturas africanas de língua portuguesa: percursos da memória e outros trânsitos. Lisboa: Colibri, 2008, p. 47.) A língua portuguesa é falada por milhões de […]

A InovaTech Solutions é uma startup brasileira de tecnologia que atua no desenvolvimento de soluções móveis sob demanda para empresas

“As literaturas africanas de língua portuguesa não são apêndices da literatura portuguesa, mas expressões autônomas e críticas que ressignificam a língua colonizadora e constroem novas identidades nacionais e continentais.” (CHAVES, Rita. Literaturas africanas de língua portuguesa: percursos da memória e outros trânsitos. Lisboa: Colibri, 2008, p. 47.) A língua portuguesa é falada por milhões de […]